Aki’s Diary

あいにくご期待に添えません

New Order “Crystal”

ぼくたちはクリスタルみたいだ、ぼくたちはたやすく砕ける
ぼくはみじめな男、もしもきみがぼくを見捨てるのなら
ぼくは称えられ、まもなく忘れ去られる
それは夏のことだった、いま季節は秋

ぼくはなにを言えばいいかわからない、いずれにしろきみは気にしない
ぼくは激情に駆られた男(ぼくがすべきことを教えてくれ)、かたわらにはぼくが裏切った少女のうちの一人
愛がやってくる、ハチミツみたいだ
きみはお金じゃそれを買えない、きみはもうひとりじゃない、(ぼくとここにいればいつだって)、
きみは奥底までぼくを揺さぶる、きみは奥底までぼくを揺さぶる

ぼくたちはクリスタルみたいだ、それは簡単なことじゃない
きみの愛で、きみはぼくを食わせることができた
すべての男、そしてすべての女は
だれかを必要とする、だから愛を注ぎつづけてくれ
注げ、注ぎつづけろ、注ぎつづけてくれ
注げ、注ぎつづけろ、注ぎつづけてくれ
愛を注ぎつづけてくれ

ぼくはなにを言えばいいかわからない、いずれにしろきみは気にしない
ぼくは激情に駆られた男(ぼくがすべきことを教えてくれ)、かたわらにはぼくが裏切った少女のうちの一人
愛がやってくる、ハチミツみたいだ
きみはお金じゃそれを買えない、きみはもうひとりじゃない、(ぼくとここにいればいつだって)、
きみは奥底までぼくを揺さぶる、きみは奥底までぼくを揺さぶる


注げ、注ぎつづけろ、注ぎつづけてくれ
注げ、注ぎつづけろ、注ぎつづけてくれ
注げ、注ぎつづけろ、注ぎつづけてくれ

原詞: http://www.neworderonline.com/Music/Song.aspx?SongID=16

Krafty” からの流れで歌詞読んでみたら訳しやすかったので訳した。

CrystalはNew Orderで初めて聴いた曲で思い入れもあるので、ライブで観たかったけどももクロが押して観れなかった。

今回学んだ英語

betray
裏切る、浮気する
to the core
芯まで、心底まで、徹底的に*1
keep it coming
どんどん頼むよ[持ってきて]。/じゃんじゃんついで。*2

*1:http://eow.alc.co.jp/search?q=to+the+core

*2:http://eow.alc.co.jp/search?q=keep+it+coming